루트킷 - 윈도우 커널 조작의 미학


와우~ 한글 번역판이 나왔군요.
근데 한글로 ' 루 트 킷 ' 이렇게 적어 놓으니 좀 어색하네요.

제가 최초로 드라이버 프로그래밍을 시작하게 된 계기가 rootkit 이었습니다.
이 책의 저자가 작성한 NTRootkit 의 코드를 보면서 와~ 정말 멋지다 하면서 미친듯이 삽질을 한 기억이 나는군요. ^^
벌써 몇 년 전의 이야기네요. (요새도 NTRootkit 업데이트 하는지 모르겠군요)

시판된 책 중에 시스템 프로그램 레벨에서 사용(악용?) 가능한 여러 기술들에 대해서 쉽게 설명한 책은 없다고 보이네요.
이런 책이 한글로 나와서 반가운 마음도 있지만 반대로 걱정되는 부분도 있긴 하네요. :-)
by somma | 2007/11/27 13:20 | 컴퓨터 이야기 | 트랙백(1) | 덧글(12)
트랙백 주소 : http://somma.egloos.com/tb/3504442
☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]
Tracked from 미친감자의 블로그 at 2007/11/28 14:43

제목 : [책]Rootkit 번역서 나오다.
루트킷 - 윈도우 커널 조작의 미학 그렉 호글런드 , 제임스 버틀러 윤근용 에이콘 33,000원 ⇒ ......more

Commented by xeraph at 2007/11/27 13:43
오오.. 에이콘이 안 팔릴 것 같은 책을 계속 내주네요 (..)!
Commented by Woof at 2007/11/27 14:28
이건 좀 팔릴지도.
근데 센스 빵점. 그냥 겉은 영어로 적어두면 안되었나..
꼭 교과서 글씨 같네요.
Commented by chpie at 2007/11/27 17:09
푸하하 ㅋㅋㅋ 이렇게 보니 디자인이 정말 꽝이군요 ㅎㅎ
Commented by Dual at 2007/11/27 18:59
와 나왔군요,
-_-;; 또 책 좀 내달라는 의미에서
한권 사는 것도 좋겠네요
Commented by somma at 2007/11/27 19:09
xeraph / 그런가요.. 책장을 보니 에이콘 출판사에서 나온책은 한권도 안보이네요. -_-;;
woof , chpie/ 다 좋은데 '루 트 킷' 이라는 글씨의 폰트가 너무 어색해 보이네요.
Dual / 이미 다 봤고, 원서도 있고, EBOOK 도 있는 상태라.. 돈주고 사기에는 아깝군요.
Commented by Mins at 2007/11/27 20:09
헉.. 제가 딴 책 사러갔다가 저거 보고 질르고 멜링에 뿌렸는데.. 소마형님은 벌써 알고 계셨군요.. ㅜ_ㅜ
Commented by somma at 2007/11/28 13:18
Mins / :-) 나도 오늘 메일링 리스트 봤어~ :)
Commented by 미친감자 at 2007/11/28 14:36
책으로 나왔군요. 음..........저도 못하는 영어지만 나름대로 번역을 해봤었는데..........책으로 먼저나오니....좀 허무하기도 하고...ㅋㅋ
제가 번역한것과 좀 비교해봐야겠네요..ㅋㅋㅋ
Commented by iruka at 2007/11/29 10:34
원서로 산지 얼마 안 됐는데..ㅠㅠ;;
Commented by somma at 2007/11/30 15:16
미친감자 / 오..번역까지. :)
저도 예전에 revering - secrets of reverse engineering 책의 몇 챕터 부분을 읽으면서 번역을 해놨었는데, 실수로 날려먹었네요.
어차피 나중에 다시 보기 위해서 이거나 배포를 목적으로 했다기 보단 생각의 정리를 위해서 한거라 그다지 아깝진 안더군요. :)

iruka / 크.. 아까우시겠어요. ^^
Commented by 이아우 at 2007/11/30 22:54
허...-_-;

번역판이 나왔군요..
Commented by canelia at 2007/12/15 11:21
이론.. 안나왔으면 했는데 나와버렸군요-_-;;

:         :

:

비공개 덧글



< 이전페이지 다음페이지 >